FIFDA Boutique/shop

  • LUDI

    LUDI

    L'infirmière Ludi se retrouve sous une immense pression financière à cause d'une demi-vérité. Elle se lance alors dans une course effrénée à travers le réseau des soins privés de Miami dans le but d'envoyer de l'argent à sa famille à Port au Prince en Haïti.

    La relation que Ludi développe avec sa propriétaire cubaine et avec son client juif senior offre un aperçu du «melting pot » culturel de la ville de Miami.

  • Congo: white king, red rubber, Black Death

    Ce documentaire évoque le destin tragique et mal connu du Congo, ce grand territoire au cœur de l'Afrique, propriété personnelle de Léopold II, roi des Belges de 1885 à 1908, colonie de la Belgique jusqu'en 1960.

    Also available in English

    This true, astonishing story of what King Leopold II did in the Congo was forgotten for over 50 years. “ Congo:White King, Red Rubber, Black Death” describes how King Leopold II of Belgium turned Congo into its private colony between 1885 and 1908.

  • A TASTE OF OUR LAND

    L'histoire se passe dans un pays africain sans nom..

    Also available in English

    Set in an unnamed African country, A Taste of Our Land is a film about greed told against the backdrop of the current Chinese influence in African countries.

  • MARY LOU WILLIAMS

    Mary Lou Williams était en avance sur son temps, un génie. À une époque où le jazz était la musique populaire du pays, Mary Lou Williams était l'une de ses plus grandes innovatrices. À la fois pianiste et compositrice, elle était une source d'audace et de créativité qui a contribué à façonner le son de l'Amérique du XXe siècle.

    Also available in English

    During an era when Jazz was the nation's popular music, Mary Lou Williams was one of its greatest innovators. As both a pianist and composer, she was a font of daring and creativity who helped shape the sound of 20th century America.

  • OTOMO

    Un simple contrôle de ticket dans le tramway déclenche le drame: Frederic Otomo, demandeur d’asile d’Afrique de l’Ouest, est saisi par la panique et prend la fuite après avoir bousculé les agents qui venaient de l’interpeller.

    Also available in English

    A powerful film portraying institutionalized racism and police brutality, Otomo provides a convincing look at the everyday world of refugees, who are continuously surrounded by tension and insecurity.

  • An uncommon Woman

    Trompée dans son propre lit conjugal par un homme avec qui elle vit depuis sept ans, Mina (Georgette Paré), dirigeante d’entreprise prospère, décide de prendre un deuxième mari, dans une société où la polygamie ne suscite aucun signe de réprobation.

    Also available in English

    Mina is tired of her husband's infidelity and decides to take a drastic decision: She takes a second husband. Based on his conversations with women involved in polygamist relationships, he illustrates - to very funny effects - the daily life of two persons - in this case two men - who share a spouse.

  • Barrow: Freedom Fighter

    Barbade, le docudrame BARROW: FREEDOM FIGHTER raconte l’histoire de son excellence Errol Walton Barrow qui a mené la Barbade à l’indépendance le 30 novembre 1966 après plus 300 ans comme colonie britannique.

    Also available in English

    BARROW: FREEDOM FIGHTER tells the story of The Right Excellent Errol Walton Barrow who successfully led Barbados to independence on November 30th, 1966 after more than 300 years as a British colony.

  • Stand Down Soldier

    Stand Down Soldier est un drame social qui explore les difficultés de réintégration dans la vie civile des soldats qui se sont battus en Irak et Afghanistan d’après la perspective d’une femme afro-américaine.

    Also available in English

    Life of women after military service is seldom portrayed in films. The drama Stand Down Soldier tells the story of Sergeant Stacy Armstrong who returns home from three deployments suffering with Post traumatic Stress Disorder (PTSD).

  • Denying Brazil

    La Négation du Brésil est un film documentaire sur les tabous, les stéréotypes, et les luttes des acteurs et actrices d'origine africaine qui travaillent dans les feuilletons télévisés de la télévision brésilienne.

    Also available in English

    A documentary film about the taboos, stereotypes, and struggles of Black actors in Brazilian television "soaps."

  • The Big Banana

    Interdit au Cameroun, ce documentaire décrit les mauvaises conditions de travail dans les plantations de bananes dans la région Njombe-Penja du Cameroun.

    Also available in English

    Banned in Cameroon, The Big Banana illustrates the poor working conditions in banana plantations and exposes the adverse impact on the people of a corporatocracy government that affords super profits for corporations at the expense of the local population.

  • The Story of Lovers Rock

    THE STORY OF LOVERS ROCK

    Le Lovers Rock, souvent surnommé le "reggae romantique", est un son britannique noir unique qui s'est développé à la fin des années 70 et dans les années 80 sur fond d'émeutes, de tensions raciales et de sound systems. Des performances en direct, des sketches comiques, de la danse, des interviews et des archives nous permettent de decouvrir cette musique et la génération qui l'a adoptée. Lovers Rock a permis aux jeunes de faire l'expérience de l'intimité et de la guérison par le biais de la danse - connue sous le nom de "scrubbing" - dans les fêtes et les clubs. 

  • Aluku Liba

    Tout commence par une idée. Peut-être voulez-vous créer une entreprise. Peut-être voulez-vous donner une nouvelle dimension à un passe-temps.

    Also available in English

    Aluku Liba: Maroon Again is a rare docu-drama about the Aluku or Boni, a Maroon ethnic group living mainly on the riverbank in Maripasoula, southwest French Guiana.

  • Paul Laurence Dunbar

    Pourtant, pour gagner sa vie, Dunbar a travaillé comme garçon d'ascenseur et a écrit des poèmes et des histoires en utilisant le «dialecte de la plantation». Il a également composé des chansons pour Broadway qui frôlaient le ménestrel blackface.

    Also available in English

    Documentary on the life and legacy of the first African American to achieve national fame as a writer.

  • MOTO TAXI

    Conducteurs de Moto-taxi (Bendskins) dans la capitale Yaoundé, SANI, MARIE et FRANCK sont trois jeunes aux destins et histoires singulières. SANI doit affronter CHARLES, son employeur et par ailleurs père de SAMEDI, sa copine, qui attend un enfant de lui. MARIE, violée il y a cinq ans, essaie de retrouver TOM, son violeur. Et FRANCK de son côté, doit tout faire pour se débarrasser du corps sans vie d’un enfant de 8 mois.

  • ROLÊ

    Les manifestations contre la violence des agents de sécurité et des employés des centres commerciaux au Brésil ont mobilisées des milliers de personnes ces dernières années. Cette forme de protestation a mis en évidence les barrières imposées par la discrimination raciale et l'exclusion sociale. Ce documentaire suit la vie et les souvenirs de trois activistes noirs qui ont vécu des situations de racisme traumatisantes et ont participé aux manifestations qui ont eu lieu récemment dans des centres commerciaux au Brésil.

  • Loimata: the Sweetest Tears

    Loimata, les larmes les plus douces suit les dernières années de vie d’une femme Maori qui construit des Wakas - une pirogue utilisée pour voyager d'île en île - et aide sa famille à confronter un traumatisme intergénérationnel à travers un retour à leur pays d’origine, le Samoa.

  • THE INVISIBLE COLOR

    The Invisible Color

    Ce dernier documentaire du doyen du cinéma afro-cubain, Sergio Giral, étudie la communauté noire cubaine en exil dans le sud de la Floride, depuis la première vague de réfugiés politiques au lendemain de la révolution de 1959 jusqu'à aujourd'hui. Il retrace la présence de cette communauté dans toute la région et met en lumière sa contribution à la culture civique de Miami à travers des témoignages et des supports visuels.